儲(chǔ)存注意事項(xiàng): 儲(chǔ)存于陰涼、干燥、通風(fēng)良好的庫(kù)房。遠(yuǎn)離火種、熱源。包裝密封。應(yīng)與還原劑、活性金屬粉末、堿類(lèi)、醇類(lèi)等分開(kāi)存放,切忌混儲(chǔ)。儲(chǔ)區(qū)應(yīng)備有合適的材料收容泄漏物。
Storage precautions: store in a cool, dry and well-ventilated warehouse. Keep away from kindling and heat sources. The package is sealed. It shall be stored separately from reducing agent, active metal powder, alkali, alcohol, etc., and mixed storage is strictly prohibited. The storage area shall be equipped with appropriate materials to contain the leakage.
急救措施
First aid measures
皮膚接觸: 脫去污染的衣著,用大量流動(dòng)清水沖洗。
Skin contact: take off contaminated clothes and wash with plenty of flowing water.
眼睛接觸: 提起眼瞼,用流動(dòng)清水或生理鹽水沖洗。就醫(yī)。
Eye contact: lift the eyelids and wash with flowing water or physiological saline. Get medical attention.
吸入: 迅速脫離現(xiàn)場(chǎng)空氣新鮮處。保持呼吸道通暢。如呼吸困難,給輸氧。如呼吸停止,立即進(jìn)行人工呼吸。就醫(yī)。
Inhalation: quickly leave the site to fresh air. Keep respiratory tract unobstructed. If breathing is difficult, give oxygen. If breathing stops, carry out artificial respiration immediately. Get medical attention.
食入: 飲足量溫水,催吐。就醫(yī)。
Ingestion: drink enough warm water to induce vomiting. Get medical attention.
泄漏應(yīng)急處理
Leakage emergency treatment
應(yīng)急處理: 隔離泄漏污染區(qū),限制出入。建議應(yīng)急處理人員戴防塵面具(罩),穿防毒服。不要直接接觸泄漏物。勿使泄漏物與有機(jī)物、還原劑、易燃物接觸。小量泄漏:將地面灑上蘇打灰,收集于干燥、潔凈、有蓋的容器中。也可以用大量水沖洗,洗水稀釋后放入廢水系統(tǒng)。大量泄漏:收集回收或運(yùn)廢物處理場(chǎng)所處置。
Emergency treatment: isolate the leakage pollution area and restrict access. It is recommended that emergency handling personnel wear dust masks (full face masks) and anti-gas clothing. Do not contact the leakage directly. Do not let the leakage come into contact with organics, reducing agents and inflammables. Small leakage: sprinkle soda ash on the ground and collect it in a dry, clean and covered container. It can also be washed with a large amount of water, which is diluted and then put into the wastewater system. Large amount of leakage: collected and recycled or transported to the waste treatment site for disposal.
操作注意事項(xiàng): 密閉操作,加強(qiáng)通風(fēng)。操作人員必須經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)培訓(xùn),嚴(yán)格遵守操作規(guī)程。建議操作人員佩戴頭罩型電動(dòng)送風(fēng)過(guò)濾式防塵呼吸器,穿聚乙烯防毒服,戴橡膠手套。遠(yuǎn)離火種、熱源,工作場(chǎng)所嚴(yán)禁吸煙。避免產(chǎn)生粉塵。避免與還原劑、活性金屬粉末、堿類(lèi)、醇類(lèi)接觸。搬運(yùn)時(shí)要輕裝輕卸,防止包裝及容器損壞。禁止震動(dòng)、撞擊和摩擦。配備相應(yīng)品種和數(shù)量的消防器材及泄漏應(yīng)急處理設(shè)備。倒空的容器可能殘留有害物。
Precautions for operation: close operation and strengthen ventilation. Operators must receive special training and strictly abide by the operating procedures. It is recommended that the operator wear a hood type electric air supply filter type dust respirator, polyethylene protective clothing and rubber gloves. Keep away from kindling and heat sources. Smoking is strictly prohibited in the workplace. Avoid dust generation. Avoid contact with reducing agent, active metal powder, alkali and alcohol. Handle with care to prevent damage to packaging and containers. Vibration, impact and friction are prohibited. Provide fire fighting equipment and leakage emergency treatment equipment of corresponding types and quantities. Empty containers may contain harmful substances.